2024



Les Vans, 24 mars. Pas de déguisement, moi au naturel. Quel bon salon!!!! Que de monde qui est venu! Des visiteurs toute la journée presque sans arrêt (hors pause midi, bien sûr)! Des acheteurs!! Nous avons presque tous fait de bonnes rencontres et de bonnes affaires. Excellente organisation. Une journée riche, un salon comme on les aime. Cela remonte le moral, c'est peu dire !

Les Vans, 24 March. The real me, no desguise. What a great book fair. Lots of people came all through the day practically non stop (except for lunch time of course)! People who bought! Nearly all of us had a very profitable day. It was very well organised. So, a very good day and the sort of book fair that we like. It lifts one's spirits!  


Privas, 16 mars. Eh bien, oui, ça paraît bizarre, mais c'était le critère pour ce salon du livre, qui avait lieu le même jour que le Carnaval. Donc déguisements pour tous ! Il y en avait de bons, même un Père Noël ! Le maire a été enchanté que nous jouions le jeu. Nous étions quelques uns à nous joindre au défilé l'après-midi. Hélas, c'est Privas, et même ayant changé la date, le lieu et réduit le nombre de participants, nous sommes rentrés bredouilles pour la plupart

Privas, 16 March. Well, yes, it may seem strange but that was what was required for this book fair because it was on the same day as the Carnaval. So, we had to be disguised ! There were some good ones, and even a Father Christmas ! The mayor really appreciated our contribution. Some of us went out to join in the town parade. Alas, it was Privas, and even though we'd changed the date, the place and reduced the number of participants, things weren't any better as far as sales went.


Vogüé, le 15 mars. Une soirée de spectacle littéraire avec notre petit groupe du Cercle des auteurs ardéchois. Nous étions 6. Nous avions pour tâche de présenter quelques uns de nos livres, mais d'une façon théâtrale - du point de vue d'un des personnages, interview à la télé, sketch avec quelqu'un d'autre, etc. Là, je joue Fred dans "L'Ange timbré". L'autre livre présenté était "On achève bien les auteurs" façon sketch avec 2 autres personnes. Très bonne ambiance, public superbe, repas délicieux, bonnes ventes. C'est toujours bien à Vogüé et nous passons toujours une excellente soirée. Ils veulent nous revoir l'an prochain !

Vogüé, 15 March. Time for a litterary show with our little group from the Ardeche author's circle. There were 6 of us and we had to present some of our books in a more theatrical way - adopting the role of one of the characters, an interview for the TV, a sketch with someone else, etc. Here I am in the role of Fred from "L'Ange timbré". My other book was "On achève bien les auteurs" done as a sketch with 2 other people. Very good atmosphere, great public, lovely meal, good sales. It's always good at Vogüé and we always have a very good time. They want us back next year!


Charols, dans la Drôme, le 28 janvier. Premier salon de l'année pour moi. Je n'ai pas été embêté par les tracteurs des agriculteurs lors de la traversée du Rhône ! Beaucoup de monde, toute la journée, mais les ventes pour beaucoup ne semblaient pas être à la hauteur. Dommage. C'est mon livre sur Jalès qui a intéressé les visiteurs.

Charols in the Drome, 28 January. The first bookfair of the year for me. I didn't get held up by the farmers' tractors when I crossed over the Rhone. Lots of people came all through the day, but it would seem that sales were not up to what could have been expected. The visitors were interested in my book on Jalès.